At night I wade knee-deep into the water

for the state of the world:

and pull the nets out of the sea:
and pull the nets out of the sea:
the fish get all mixed up with the stars.
the fish get all mixed up with the stars.
Now I’m responsible
Now I’m responsible
for the state of the world:
for the state of the world:
people and earth, darkness and light.
people and earth, darkness and light.
So you see I’m up to my ears in work.
So you see I’m up to my ears in work.
Hush, my rose, hush—
Hush, my rose, hush—
I’m busy falling in love with you. —Nazim Hikmet, translated by Mutlu Konuk and Randy Blasing
I’m busy falling in love with you.
—Nazim Hikmet, translated by Mutlu Konuk and Randy Blasing

One response to “At night I wade knee-deep into the water”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *