A rose is a rose is a rose. And you know it.

I’m one-time-only to the marrow of my bones. —Wisława Szymborska, translated by Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak

I worked to sprout leaves. I tried to take root.
I worked to sprout leaves. I tried to take root.
I held my breath to speed things up, and waited
I held my breath to speed things up, and waited
for the petals to enclose me.
for the petals to enclose me.
Merciless song, you leave me with my lone,
Merciless song, you leave me with my lone,
nonconvertible, unmetamorphic body:
nonconvertible, unmetamorphic body:
I’m one-time-only to the marrow of my bones. —Wisława Szymborska, translated by Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak
I’m one-time-only to the marrow of my bones.
—Wisława Szymborska, translated by Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *